|Well Look At The Time~|
I wish to bring up an issue that has been eating away at me for the moment, so much so I might skip out on a product I actually want. Yes this is me stepping on a soap-box for bit, so if you rants there's the door so get the hell out. One reason is the localization or name changes for the series"bombshells from the sky" to "cat planet cuties". The other title that got lost in translation is "b gata h kei" to "yamada's first time". The synopsis is on there official page so please try to me that's not hook line for an old 80's porno movie. In all honesty this is my face after reading it.
Is the marketing so at this time bad at this time to where you need to lower to such low standards.?? Is making the series sound like it solely bases sex is the only thing that will sell these titles?? The dirty truth is yes, funimation actually needs to resort to levels to sell these titles even if they have decent stories, characters or plots. No matter how popular anime becomes on the net it is still marginally a niche product in the west.
Sadly still anime it's self has a bad rep for being only being porn, from main stream American's point of views. In my opinion this only adds fuel that fire but whatever with misconceptions but it will diminish over time. I'm just a consumer at this point in time that is refusing to buy these series unless I can order them online secretly, and hope no one finds them. So do you have thoughts/opinions on small localization issues like this, or is not an issue for you at all???
|Need I Say More..|
All pics are that shown are related to the said series mentioned and their official trademarks/license companies. I do not own or have any copyrights to these pics it is all under the fair use clause.